viernes, 25 de junio de 2010

Cocinas Solares

Este es un tema interesante para intercambiar con nuestros amigos de Haití y Burkina Faso y Senegal, porque en el IES Los Cristianos el profesor Julián ha venido haciendo distintos modelos con sus alumnos y porque en África y Haití este ahorro energético puede resultar muy útil



miércoles, 16 de junio de 2010

viernes, 4 de junio de 2010

Fotos de nuestros amigos de Haití (Insituto de Anse-à-Pitres)



Cotillas de la Calle entrevistando al periodista Rafa Cuesta de Más Voces


Rafael Cuesta es periodista responsable del boletín radiofónico Más Voces que se emite diariamente por radios de distintos países de América y en el estado español

jueves, 3 de junio de 2010

Entrevista con Lule, nuestro contacto principal en Haití


Entrevista Héctor a Lule, canaria que coopera en el pueblo de Anse-à-Pitres en HAití a través de la ONG MAYE

martes, 1 de junio de 2010

interactuamos con Haití

(En la foto peques disfrutando en el parque de juegos de la Escuelita de Anse-à-Pitres)
¿Qué tal vieron la comunicación con Haití de esta mañana?
unos grupos sólo pudieron ver las fotos y oir las explicaciones de Nuria, que se centraron en lo que es la Escuelita que apoya la ONG MAYE
pero los grupos de la última hora ¡pudieron hablar en directo! tanto con Lule como con varios estudiantes de Anse-à-Pitres, esta vez de la Escuela de Secundaria (a quien se entregará la cantidad recogida en el IES Los Cristianos) que se denomina IFP, Institu de Fomasyon Pedagogik. Para alegría de todos, algunos de los alumnos se van defendiendo en español.
Uno de ellos nos quiere enviar un cuadro para nosotros y todos quieren entrar en interacción con los jóvenes del IES Los Cristianos, cartas, correos, etc. Lule tiene acceso a internet y nos coordina:

LAS VÍAS DE CONTACTO:
mail:lulaluciernaga@hotmail.com
SKYPE: lulaluciernaga

Quieren celebrar próximamente una Fiesta-Encuentro en el que querrían estar en contacto con nosotros.
Tambien lanzaron una invitación a que vayamos a Haití en octubre, a un Festival de Reforestación.

nos mandan proverbios desde Haití

Hola, aquí estamos todavia en la escuela de secundaria (IFP, Institu de Fomasyon Pedagogik).El alumnado esta escribiendo algunos mensajes para l@s compañer@s de ahí. Tenemos algunos proverbios que queremos compartir. Los traducimos, pero nos gustaría dejarlos sin interpretar para que jugemos un poco con el significado. Si les apetece nos pueden mandar la solución y la discutimos.

1. "Chen gen kat pye li pa kouri nan kat chemen". El perro tiene cuatro patas, no corre cuatro caminos.
2. "Bourik chage pa kanpe". Burro cargado no se para
3. "Deye mon gen mon". Detrás del monte hay monte
4. "Joumou pa donen kalbas". Bubangos no dan calabazas
5. "Men anpil chay pa lou". Muchas manos la carga no es pesada.
6. "Kalabas kouran ki bay kou l pou met kod". La cabazada de agua da el rabo para poner la cuerda
7. "Se kouto ki kon sak nan ke yanm". El cuchillo sabe lo que está en el corazón del name (me falta la egne en name)
8. "Kabrit gade je met kay li avan li antre". La cabra mira a los ojos del dueno de su casa antes de entrar.
9. "Zansiv pi gran ke dan". La encía es más grande que los dientes.

(Lule lulaluciernaga@hotmail.com)

Nos mandan una reflexión desde Hatití sobre Cabras

Estamos diciendo que aquí hay muchas cabras, como en Canarias, sin embargo, aquí no se consume la leche, ni tampoco se hace queso, está considerado como un alimento que no es bueno de consumir. Quién sabe, si en algún momento hubo alguna enfermedad cabrina y de ahí, se limitó y estigmatizó el consumo, ya que sólo las personas más desgraciadas lo beben (y las listas, jajaja).
Ahora se nos ha hecho la boca agua pensando en el queso de cabra, a tod@s les gustaría probarlo algún día, ojalá nos llegue en algún viaje fantástico.
(Lule con el grupo de estudiantes de la Escuela de Secundaria)

uno de los jóvenes de Haití nos pregunta:

Givenert dice:

él quiere saber qué cultura que hay en entorno a su casa, donde viven.

¿Qué plantan, cómo cultivan?

¿De qué manera tratan las semillas para hacer árboles?

¿Cuál es su modo de vida, qué hacen?

¿Qué tipo de relación tienen con sus padres? Si se vive bien por ahí?

¿Qué dificultad hay entre alumn@s de diferente nacionalidad?

Bueno, aquí nos despedimos hasta pronto. Abrazooooooooooo


El texto en creole:

Givenert ap ekri:
Ki jan de kilti nou fe bo lakay nou?
Sa vle di, ki sa nou plante? ki jan nou rekolte? ki jan nou fe pepinye? Ki mode de vi nou genyen? ki sak nap fe? Ki jan de relasyon nou gen antre nou e paran nou? Eske bo kay nou gen bon vi? Ki difikilte yo gen antre yo menm avek elev ki pa menm nasyon ak yo?